So... What?

So... What?

hello!

If you're here, chances are you love BTS, enjoy a dry wit (with a sprinkling of unhinged side commentary), and are constantly pursuing your own growth (learning new languages, trying new things, discovering new problems to solve, etc.)

"So... What?" is my little nod to BTS' "So What" and the fact that auto-translations don't quite cut it. This is my cozy little BTS corner of the internet to share longer form, nuanced translations of BTS content.

what's here?

You'll find nuanced translations with explanations that give deeper life and resonance to the words spoken by our 7 beloved bingbongs - all wrapped in my sense of humor

bias?

RM, JK, SUGA if i must choose - but I love all 7 and j-hope and Jin have the whole world eating out of their palms right now so... and who doesn't love the 95s...

other stuff?

I have an Etsy shop in which I sell high-quality BTS-themed illustrations and merch that I've drawn (each taking a minimum of 6-8+ hours to complete) or designed on photoshop/illustrator (NO AI) featuring deep cut references, lyrics, inside jokes, and silly moments - all delivered in a unique, subtle, and/or minimalist aesthetic.

how can you support?

I'll try to keep many things free - but $3/month or $32/year helps me to commit the time/energy it takes to create and share these translations with care!

Paid members in the Still With You tier get access to all translations, lyric breakdowns, and deep dives as they drop each month (likely within 1-3 business days max - but so far I haven't taken longer than ~half a day with my translation drops).

At the start of each month, all posts from the previous month become free for everyone, because I believe in making BTS accessible while honoring the time it takes me to create these resources.

So for example:
With the Still With You Paid tier, you would have access to read the translation of the 7/1/25 BTS Live as it dropped (7/2/25). With the free tier, you will be able to read that translation and all accumulated translations from July starting 8/1/25. That's how it would work BUT I did make an exception for this one translation since it was the first OT7 Live since their reunion.

why BTS translations?

They keep showing up. Whether they're well rested and bursting at the seams to create - or - exhausted and confused - they keep trying. Why? Because it matters to them to pursue their craft and their growth with excellence - not perfection, excellence.

BTS found me in the summer of 2023. Through 2019-2020, I experienced difficult times following the deaths of family members and by 2022-2023, while the most extreme lows of grief "leveled out," I had settled into a numb existence. Then BTS found me. They thawed a part of me that had frozen over. I was reminded that the most exciting parts of my story were not over - that there was more to life than merely existing into the next day. I was put back in touch with my aspirations and reinvigorated to start again. The rest is history. 

BTS also helped me re-connect with my Korean identity (which I resented, neglected, or tucked away for chunks of my life). I started posting translations (on threads) with no other agenda, no real thought of "building a following" - just as a way to practice typing, reading, and writing Korean again... when a small community of ARMY started to emerge around my translations. Now, this is one of my most beloved communities of quick-witted, talented, lovely fellow ARMY! 

I LOVE connecting with new people! Please follow me on social if you enjoy silly times inspired by BTS. Find me in all the places.